5/01/2018 08:52:00 π.μ.
0

Δ Η Μ Ο Τ Ι Κ Ο  Ω Δ Ε Ι Ο  Α Ρ Γ Ο Υ Σ
Συναυλία Καθηγητών του Δημοτικού Ωδείου
«Αφιέρωμα στη Γαλλική μουσική» 
Αίθουσα  Τέχνης και Πολιτισμού «Μέγας Αλέξανδρος», Πέμπτη 3 Μαΐου 2018,  6:30 μ.μ.

MUNICIPALITÉ D’ ARGOS ET MYCENAE – CONSERVATOIRE MUNICIPAL
Concert des Professeurs du Conservatoire
“Hommage à la musique française”
Salle d'Art et de Culture "Alexandre le Grand", jeudi 3 mai 2018, 18h30

Ασπασία Μπάνου, φλάουτο / Aspasia Banou, flûte
Εύα Κάρκουλα, φλάουτο / Eva Karkoula, flûte
Σπύρος Μαρίνης, κλαρινέτο / Spyros Marinis, clarinette
Νίκος Παινέζης, βαρύτονος / Nikos Painezis, baryton
Αγγελική Τσαμπάση, πιάνο / Angeliki Tsambassi, piano
Καίτη Γρατσέα, πιάνο / Katy Gratsea, piano

Π Ρ Ο Γ Ρ Α Μ Μ Α  /  P R O G R A M M E

Claude Debussy “Syrinx” (La Flûte de Pan) pour flûte solo /

(1862-1918) “Σύριγξ” (Ο αυλός του Πάνα), για σόλο φλάουτο

Ασπασία Μπάνου / Aspasia Banou

Camille Saint-Saëns Sonate pour clarinette et piano, en mi bémol majeur, op. 167 /

(1835-1921) Σονάτα για κλαρινέτο και πιάνο, σε μι ύφεση μείζονα, έργο 167

I. Allegretto

II. Allegro animato

IV. Molto allegro – Allegretto

Σπύρος Μαρίνης, Αγγελική Τσαμπάση /

Spyros Marinis, Angeliki Tsambassi

Jean Baptiste Loeillet Sonate à deux flûtes no. 1 /

(1680-1730) Σονάτα για δύο φλάουτα αρ. 1

Adagio – Allegro

Ασπασία Μπάνου, Εύα Κάρκουλα / Aspasia Banou, Eva Karkoula

Gabriel Fauré “Sicilienne” pour flûte et piano, op.78 /

(1845-1924) “Σισιλιάνα”[χορός] για φλάουτο και πιάνο, έργο 78

Ασπασία Μπάνου, Αγγελική Τσαμπάση /

Aspasia Banou, Angeliki Tsambassi

Γιάννης Κωνσταντινίδης “44 παιδικά κομμάτια πάνω σε λαϊκούς ελληνικούς χορούς” /

Yiannis Konstantinidis “44 pièces pour enfants sur des danses grecques populaires”:

(1903-1984)

VII. Μηλίτσα πού 'σαι στον γκρεμό / Petit pommier sur la falaise

XXXI. Παιδιά σαν θέτε λεβεντιά / Jeunes hommes, si vous demandez la

bravoure

XIX. Και πού θα λημεριάσουμε / Où trouverons-nous de repaire

XIII. Μάννα μ' Τούρκοι, μάννα μ' Φράγκοι / Oh, mère, des Turcs, oh,

mère, des Francs

XXX. Κάτω στο γιαλό / Là-bas au bord de la mer

XXIV. Στου βοριά το μπαλκονάκι / Sur le petit balcon au vent du nord

Γιάννης Κωνσταντινίδης “8 Ελληνικοί Νησιώτικοι Χοροί” /

Yiannis Konstantinidis “8 Danses des îles grecques”:

V. Θαλασσάκι / Bonne mer

Καίτη Γρατσέα / Katy Gratsea

Maurice Ravel “Don Quichotte à Dulcinée”, trois chansons pour baryton et piano

(1875-1937) sur des poèmes de Paul Morand /

“Ο Δον Κιχώτης στη Δουλτσινέα”, τρία τραγούδια για

βαρύτονο και πιάνο, σε ποιήματα του Πωλ Μοράν:

I. Chanson romanesque / Ιπποτικό τραγούδι

Maurice Ravel “Cinq Mélodies populaires grecques” /

“Πέντε δημοτικές ελληνικές μελωδίες”:

I. Chanson de la mariée / Ξύπνησε, πετροπέρδικα

II. Là-bas, vers l'église / Κάτου στον Άγιο ’Σίδερο

III. Quel galant m'est comparable / Ποιος ασίκης σαν κι εμένα

Νίκος Παινέζης, Καίτη Γρατσέα / Nikos Painezis, Katy Gratsea

Οι Καθηγητές του Δημοτικού Ωδείου Άργους παρουσιάζουν κορυφαίους Γάλλους συνθέτες καθώς και έργα τους εμπνευσμένα από την Ελλάδα. Tο 2018 γιορτάζεται διεθνώς το επετειακό έτος Debussy και το πρόγραμμα ξεκινά με το εμβληματικό του έργο “Σύριγξ”, που αναφέρεται στον μυθικό αυλό του Πάνα. Οι “Πέντε δημοτικές ελληνικές μελωδίες” του Ravel (1904-6) είναι ίσως το πρώτο ιστορικά έργο, όπου αυθεντικά ελληνικά δημοτικά τραγούδια (από τις συλλογές των Π. Μάτσα και H. Pernot και σε μετάφραση του έλληνα συγγραφέα M. D. Calvocoressi) με συνθετική επεξεργασία γίνονται αυτόνομο μουσικό έργο (‘lied’ για φωνή και πιάνο). Η επεξεργασία και η αρμονική γλώσσα του Ravel επηρέασαν τον μεταγενέστερο Γιάννη Κωνστατινίδη στις δικές του επεξεργασίες δημοτικών τραγουδιών.

Les professeurs du Conservatoire Municipal d'Argos interprétent des grands compositeurs français ainsi que leurs œuvres inspirées par la Grèce. En 2018, l'anniversaire de Debussy est célébré internationalement, et le programme commence par son emblématique “Syrinx”, qui fait référence à la flûte mythique de Pan. Les “Cinq Mélodies populaires grecques” de Ravel (1904-6) sont peut-être le premier œuvre dans l'histoire, où les chansons folkloriques grecques authentiques (des collections de P. Matsas et H. Pernot et traduits par M. D. Calvocoressi, écrivain et critique musical grec) à travers le traitement compositionnel deviennent des œuvres musicales autonomes (‘lieder’ pour voix et piano). L'élaboration et le langage harmonique de Ravel ont influencé plus tard Yiannis Konstantinidis dans ses propres élaborations de chansons folkloriques.

0 comments:

Δημοσίευση σχολίου

Το παρόν διαδικτυακό μέσο ουδεμία ευθύνη εκ του νόμου φέρει περί των επωνύμων ή ανωνύμων σχολίων που φιλοξενεί. Σε περίπτωση που θεωρείτε πως θίγεστε από κάποιο εξ' αυτών, επικοινωνήστε μέσω της φόρμας επικοινωνίας έτσι ώστε να αφαιρεθεί.